El esperado estreno del biopic sobre la vida de Miguel Bosé en Telecinco ha sido un auténtico éxito para la cadena. La producción, titulada "Bosé", ha logrado ser el estreno más visto en más de un año, atrayendo a una audiencia diversa y ansiosa por conocer la vida del carismático cantante.
La serie, que se adentra en el ascenso de Miguel Bosé a la fama y todos los desafíos que enfrentó en su carrera, ha generado una mucha expectación entre los televidentes. Sin embargo, a pesar de su éxito en términos de audiencia, no ha estado exenta de críticas en redes sociales.
Entre las críticas que ha suscitado "Bosé" se encuentra un detalle en particular que ha causado disgusto entre algunos espectadores: el doblaje. Mientras que algunos aplauden la actuación de los actores en sus respectivos roles, considerando que realizaron un trabajo sobresaliente, el hecho de que la serie esté doblada del español al español ha desconcertado a muchos.
En Twitter, varios usuarios expresaron su descontento con el doblaje, llegando a calificarlo como "horrible" y afirmando que les sacaba completamente de la historia. A pesar de los puntos positivos, como las actuaciones destacadas, el doblaje ha dejado una impresión negativa en algunos espectadores.
A pesar de las opiniones encontradas, lo que queda claro es que la vida de Miguel Bosé ha sido un tema de interés y que la biopic ha logrado atraer a una audiencia diversa, consolidándose como un estreno destacado en la programación de Telecinco en más de un año.